Sažetak
Paronimi se ne mogu pronaći u rječnicima, već se o tome autori uglavnom bave u svojim radovima. Stoga se čini korisno napraviti popis najčešćih pogrešaka koje studenti rade u nastavi, kako bi se otklonile pogreške. Ovaj rad doprinos je u tom smjeru. Dakle, cilj je rada razmotriti neke najčešće pogreške u tehničkom engleskom jeziku koje su zapažene u nastavi a koje nastaju uslijed paronimije, na primjer: motion – movement, whereas – while, rehabilitate – retrofit; te dati prijedlog kako ih vježbati u nastavi.
Vezano uz istraživanja jezika struke, autorica Popescu (2019) piše o paronimima u engleskom jeziku znanosti i tehnologije sa primjerima iz engleskog i rumunjskog jezika. Mihaljević i Hudeček (2009: 42) u svojoj knjizi Hrvatski terminološki priručnik donose popis paronima u jeziku struke.
Vezano uz određenje paronima, Tafra (2005: 252-254) navodi devet kriterija koji moraju biti zadovoljeni da bi se neke riječi mogle odrediti kao paronimi iz kojih je razvidno da Tafra smatra paronime bliskoznačnicama te bliskozvučnicama.
Mihaljević i Hudeček (2009: 41-42) pišu da su paronimi riječi sličnoga glasovnog sastava, ali različita značenja. Oni se često pogrešno upotrebljavaju jedan umjesto drugog. Autorice nadalje ističu da paronimi mogu imati sličan izraz, a najčešće i slično značenje, npr. milijunti – milijunski, informacijski – informatički, adoptirati – adaptirati, crveniti – crvenjeti se, itd.
Bašić i Grgat (2022: 103-104) pišu da su paronimi riječi koje imaju sličan izraz, a različit sadržaj, tj. riječi koje se slično pišu, ali imaju različito značenje, stoga se često nepravilno zamjenjuju.
Gačić (2023: 40-41) paronimiju naziva sličnoimenost te kaže da su sličnice tvorbeno slične riječi, odnosno riječi koje se izgovaraju ili pišu na sličan način, ali su semantički različite.
Može se iz svega navedenog dakle zaključiti da ne postoji suglasje oko toga što su paronimi. U ovom radu odredit ćemo ih kao:
1. riječi koje imaju isti korijen, ali imaju različita značenja, npr. adult – adulthood
2. riječi koje zvuče kao druga riječ i slično se pišu, ali imaju različito značenje, npr. accept – except.
Ključne riječi
paronimi, tehnički engleski, najčešće pogreške