izvorni znanstveni rad
Međudjelovanje jezične i izvanjezične informacije u jeziku struke
Sažetak
Cilj je rada bio razmotriti ulogu kognitivnih mehanizama i konvencionaliziranih znanja u gradbi novih značenja u jeziku struke. Na temelju analiziranih primjera engleskoga nazivlja građevinske struke može se reći da metafora i metonimija kao spoznajni mehanizmi omogućuju prijenos značenja iz općega u jezik struke, dok idealizirani kognitivni model i konceptualna metafora kao konvencionalizirana znanja pomažu graditi znanje o struci posredstvom znanja o svijetu. Analiza je nazivlja pružila dokaz da je i znanje o struci organizirano oko prototipa, te strukturirano pomoću spoznajnih modela prema kojima je strukturirano znanje o svijetu. Proishodi da su znanje o svijetu i znanje o struci zadani istom konceptualnom strukturom. Primjeri učvršćuju tezu da i naziv ima svoju spoznajnu dimenziju odražavajući međudjelovanje znanja o svijetu i znanja o struci.
Ključne riječi
nazivlje ; znanje o svijetu ; znanje o struci ; prototip ; konvencionalizirano znanje ; cognitivni mehanizmi