Tehničko veleučilište u Zagrebu · Zagreb

Neke prevedenice s francuskoga jezika u djelima Antuna Gustava Matoša i Miroslava Krleže

izvorni znanstveni rad

izvorni znanstveni rad

Neke prevedenice s francuskoga jezika u djelima Antuna Gustava Matoša i Miroslava Krleže

Vrsta prilog u časopisu
Tip izvorni znanstveni rad
Godina 2022
Časopis Jezik : časopis za kulturu hrvatskoga književnog jezika
Volumen 69
Svesčić 2-3
Stranice str. 64-87
DOI 10.22210/jezik.2022.69.09
ISSN 0021-6925
EISSN 1849-174X
Status objavljeno

Sažetak

Postoje različiti uzroci pojavi kalkova u jeziku. Jedan od njih je jezična interferencija. Cilj rada je analizirati kalkove iz francuskog jezika u Matoševim i Krležinim djelima te ispitati ulogu autora u stvaranju kalkova. Istraženi kalkovi dokazuju da je jezična interferencija vrlo bitan čimbenik u njihovu stvaranju, posebice kod sintaktičkog tipa kalkova. Broj pronađenih kalkova razmjerno je malen u odnosu na količinu analizirane književne građe, ali oni zasigurno govore o tvorbenom umijeću svojih tvoraca, kao i o stoljetnoj tradiciji kulturno-jezičnog povezivanja Hrvatske i Francuske.

Ključne riječi

A. G. Matoš ; M. Krleža ; francuski jezik