Sažetak
Digital colonialism has many faces. There is traditional colonialism in the digital format, where a stronger country exploits a weaker country using information and communication technologies. Then there is ideological digital colonialism, where one country or even company (such as Google) implements own interpretation of freedom of information to another country (such as China). We can talk about cultural digital colonialism, which is based on transfer of music and films from emitting countries such as the USA and the UK to receiving countries such as our native country, Croatia. The internet is based on Latin letters and English language, so linguistic colonialism underlies the whole virtuality. The internet is a new cybernetic frontier (Brand, 1974) , and we are all colonising its vast open (cyber)spaces – simultaneously, all aspects of our lives are being colonised by usage and underlying principles of the network. In certain parts of the globe, predominantly in the global North, digital colonisation is quite advanced – slowly but surely, these parts are entering the age of digital postcolonialism. Other parts of the globe, predominantly but far from exclusively in the global South, are still awaiting a sweeping wave of digital colonisation. Inspired by parallels between geographical migrations of the past and our collective migration into cyberspace, in 2014 we established the research project entitled Digital Postcolonialism aimed at exploring human migration into the digital through the lens of postcolonial theory.
Ključne riječi
digital ; postcolonialism